英語はある程度流暢に話せるようになった。ボキャブラリーも増えた。なのに、自分の英語を録音して聞くと、どうしても「日本語っぽさ」が抜けない……。
そんな悩みをお持ちではありませんか?
実は、日本の英語教育はもちろん、英会話スクールやネイティブ講師ですら、ほとんど教えてくれない**「発音の盲点」**があります。ここを改善するだけで、あなたの英語は劇的に「英語らしく」響き始めます。
そのキーワードこそが、**「子音と母音の分離」**です。
目次
なぜあなたの英語は「日本語」に聞こえるのか?
「子音と母音の分離」と言われても、ピンとこないかもしれません。 まずは、この2つの発音の違いをイメージしてみてください。
- 分離していない発音: 「アイ ハブ スリー キッズ…」
- 分離している発音: 「I have three kids…(子音の輪郭が際立っている)」
この違いの正体は、日本語と英語の構造の差にあります。
日本人の脳には「子音のみ」という概念がない
日本語は基本的に「子音+母音」がセットで一つの音(モーラ)を作ります。「か(k+a)」「き(k+i)」といった具合です。そのため、私たちは無意識に**「子音を発音する瞬間に、母音も混ぜてしまう」**癖がついています。
一方、英語における子音は、母音とは全く別の独立した存在です。 例えば kids という単語。 日本人は「キッズ」と一気に発音しますが、本来は [k](子音のみの音)をしっかり出してから、[i](母音)につなげる という時間差が必要なのです。
ネイティブにとってこれは「当たり前すぎて教えるまでもないこと」ですが、日本人にとっては「意識して練習しないと絶対にできないこと」なのです。
5つのカテゴリー別:子音を分離させる練習法
それでは、具体的にどうすれば「分離」できるのか。子音の種類(摩擦音、破裂音、鼻音、側音、半母音)ごとにコツを解説します。
1. 摩擦音(Fricative)
合言葉:「まず擦れ!」 声を出す前に、空気の摩擦音だけを先に響かせます。
- [s]:
s...eet(スーーッと言ってからeet)- Practice: I was surrounded by seniors.
- [sh]:
sh...eet- Practice: Write it down on a shpreadsheet.
- [f] / [v]:
f...eel- Practice: Feel free to visit me.
2. 破裂音(Plosive)
合言葉:「まず息を止めろ!」 息をグッと溜めて、爆発させた瞬間の「余韻」の後に母音を乗せます。
- [t]:
t...eam- Practice: I taught them how to work on a team.
- [p]:
p...ractice- Practice: Practice your pronunciation.
- [k] / [g]:
k...eep- Practice: I keep doing it again.
3. 鼻音(Nasal)
合言葉:「まず鼻息を出せ!」 口を閉じるか舌をつけて、鼻に抜ける音をたっぷり出してから開放します。
- [m]:
m...an- Practice: We met on the man-made island.
- [n]:
n...eed- Practice: I need to take a nap.
4. 側音(Lateral)
合言葉:「まず舌をくっつけろ!」 舌の先を上の歯の付け根にしっかり押し当て、横から空気が漏れる音を確認してから母音へ。
- [l]:
l...ight- Practice: That lighting equipment is a lack of reliability.
5. 半母音(Semivowel)
合言葉:「まず唸れ!」 喉の奥や唇の形で「溜め」を作り、唸るような音からスタートします。
- [r]:
r...id(「ゥ」に近い唸りから)- Practice: We roughly got rid of those ribs.
- [w]:
w...ork(唇を尖らせた溜めから)- Practice: We work in the woods with wolves.
最強のコツ:英語は「ハッキリ」話さない?
「子音を分離させて発音する」ための意外なコツがあります。 それは、**「舌足らずな感じで、ねっとり話すこと」**です。
日本語は、ハキハキ話そうとすればするほど子音が短くなり、母音が強調されてしまいます。 逆に、少し幼稚に聞こえるくらい「舌足らず」な意識で発音すると、結果として子音の滞在時間が長くなり、英語らしい「ねっとりとした響き」が生まれます。
比較してみよう “Daddy. Can you buy me some candy?”
- ハキハキ(日本式): 短い子音、強い母音。
- ねっとり(英語式): 子音の準備時間が長く、音がつながって聞こえる。
まとめ:今日からできるアクション
英語の発音を劇的に変えるのは、高度なテクニックではありません。 **「子音を先に発音し、あとから母音を乗せる」**という、このシンプルな時間差を意識するだけです。
まずは自分の好きなフレーズを一文選び、今日ご紹介した「合言葉」を唱えながらゆっくり練習してみてください。あなたの英語に、今までになかった「深み」が出てくるはずです。
Leave a Reply