前回の続編です
今回の動画は前回の後編となります。まだの方は一つ前の動画からご覧ください。
今回も海外ドラマ(Friends)のワンシーンの発音を徹底的に解剖して、コピーイングの練習を行いたいと思います。
ドラマ「フレンズ」とは
このフレンズというドラマですが、80年〜90年代のNYの若者の日常生活をコミカルに描いたものです。私もカナダにいた時はこのドラマを完コピするくらいめちゃめちゃ練習した経緯があります。
コピーイングって何?
さてコピーイングという練習方法についてですが、これは音声を聴いて、全くその通りのニュアンスで発音を繰り返すことです。
リピーティングとも言いますが、声のトーンやリズムまで完全にコピーしていくのでコピーイングと呼びます。
リスニングのコツはストレスワードを聞くこと
何度も動画でお話していることですが、英語を聞く時はストレスが置かれている単語を中心に聞き取って意味を把握し、あとは連想して細かい部分を自分で埋めましょう。
今回の練習範囲はこちら
FriendsのドラマでRachelがファッション会社で働いている時の会話です。
Don’t think I haven’t noticed your potential
Well, I’ve got a project
that’s a lot more related to fashion
How does that sound?
Oh that’s sounds great.
Come on over here sweet heart, come on, come on.
I need these hangers separated ASAP.
発音練習手順
・シラブルに区切る
・ストレスを置く
Ha ha, you got me!
Syllable:
/ha ha, yoo gaht mee/
Stress:
got
Don’t think I haven’t noticed your potential
Syllable:
/dount think kai ha vunt nou tist chur puh ten shul/
Stress:
Don’t think haven’t noticed potential
Well, I’ve got a project
Syllable:
/wel, aiv gah duh prah ject/
Stress:
Well, got project
that’s a lot more related to fashion
Syllable:
/thats tsuh laht mor re lei ded tu fa shun/
Stress:
lot related fashion
How does that sound?
Syllable:
/hau duz thuh saund/
Stress:
How sound
Oh, that’s sounds great.
Syllable:
/ou, thats saundz greit/
Stress:
sounds great
Come on over here, sweet heart
Syllable:
/kuh mahn nou ver heer, swee dhart/
Stress:
Come on over here, sweet heart
I need these hangers separated ASAP.
Syllable:
/ai need theez han gerz se per rei ded EI YES SEI PEE/
Stress:
need hangers separated ASAP
Leave a Reply