Presenter
ドクターDイングリッシュ
発音ディレクター Dr. D
・「ドクターDイングリッシュ」の創立者
・生徒数1000名、発音トレーナー18名在籍
・3月の大阪湾はメバルと鯛が爆釣中🎣
この文章どう発音する?
If I had had my dog with me,
I wouldn’t have had such an accident.
「もし〜していたら〜なかった」
日常的に結構使える表現だけれど、
滑らかに言える人はきっと少ない言葉
発音がしっくり来ない言葉は使えない
1,アクセントを付けてみよう
If I had had my dog with me,
I wouldn’t have had such an accident.
英語は主要な意味を持つ単語に
アクセントを置いて発音する
この強調部分の事をSTRESSと言う
ストレスは長めに発音しよう
If I had had my dog with me,
1)If I / i fai /
2)had had / hud had /
3)my dog / mai dahg /
4)with me / with mee /
I wouldn’t have had such an accident.
1)I wouldn’t have had
/ ai wu-du-nuv had/
2)such an accident
/ suh chun nak si dun(t)/
2,意味と発音を連動させよう
If I had had my dog with me,
I wouldn’t have had such an accident.
主体となる単語に意味を込めて発音すると、自然な強弱が生まれる
If I had had my dog with me,
1)If she had tried harder
2)If the student had woken earlier
I wouldn’t have had such an accident.
1)she wouldn’t have failed it.
2)he wouldn’t have been late.
今回のまとめ
・発音がしっくり来ない言葉は使えない
・英語は主体となる単語にストレス置く
・ストレスはゆったり、その他は軽く
・意味を噛み締めながら発音すると良い
I wouldn’t have made it if I hadn’t watched it.
Leave a Reply