Presenter
ドクターDイングリッシュ
発音ディレクター Dr.D
・発音スクール「ドクターDイングリッシュ」創立者
・在籍受講生約700名、発音トレーナー16名
・子供の頃から今もずっと犬と生活している
リスニングで理解が追いつかない
考えられる要因
①全部の音を聞き取ろうとしている
②音を聞き取ることに全集中している
③日本語に訳そうとしている
④意味の区切りが把握できていない
⑤そもそもボキャブラリが足りてない
今回のお題
There’s more to life than being happy Emily Esfahani Smith
聴解力を伸ばすのに必要な条件
聴解力とは聴いて理解する力
①ストレスを中心に聞き取る(機能語なんか無視)
②内容の大筋を見失わない(だいたいで良い)
③チャンクで意味を捉える(内容語2〜4個程度)
④英語の語順のまま理解する(日本語の並びに変えない)
①ストレスを中心に聞き取る
英語はストレスを中心に聞けば意味は取れる
I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness.
②内容の大筋を見失わない
途中分からなくなっても話の大筋を追え!
ヒントはストレスを置く内容語にある
Everyone said the path to happiness was success, so I searched for that ideal job, that perfect boyfriend, that beautiful apartment.
③チャンクで意味を捉える
チャンク(内容語2~3)を瞬時に捉える練習をしよう
チャンクをイメージ化して頭に残す
But instead/ of ever feeling fulfilled,/
I felt anxious and adrift./ And I wasn’t alone;/ my friends/ — they struggled with this, too./
④英語のままで理解する練習
完璧に訳そうとせず、英語の語順で
大まかに理解することから始めよう
I used to think(思ってた)
the whole purpose of life(人生のpurpose)
was pursuing happiness.(happyを求める)
Everyone said(みんな言う)
the path to happiness was success,
(happyへの道⇒サクセス)
so I searched (求めた)
for that ideal job, (理想のjob)
that perfect boyfriend, (perfectなboyfriend)
that beautiful apartment.(イケてるマンション)
But instead(でも代わりに)
of ever feeling fulfilled,(全然満たされない)
I felt anxious and adrift.(不安と迷走)
And I wasn’t alone;(ひとりじゃない)
my friends — (友人)
they struggled with this, too.(一緒に悩んだ)
Leave a Reply